スミス大学二年生
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 メテオメトセラのCross42と43を翻訳して、パトナーにEメールしました。編集した42をパトナーからもらって、訂正して送りかえしました。パトナーは 訂正したばかりです 。Cross44の翻訳の下書きを完全して、次の下書きに手を入れています。Cross45の翻訳も下書きに手を入れています。Cross 46の翻訳を始めたばかりです。Cross42、43、44、45、と46をすべてタイプしました。メテオメトセラ10課を紀伊國屋書店から注文して、日本から送ってもらっています。 Cross 40と41はmangafoxというウェブサイトにだれかがかきこんでくれたから、私とパタナーは翻訳グループの名前を選ぶことにしました。「Broken Violin」に決めました.擬音語を翻訳するために、オンライン擬音語の辞書を探して、四つ訳のを見つけました。 http://mangahelpers.com/s/broken-violin PR ![]() ![]() |
カレンダー
フリーエリア
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
ブログ内検索
|